¡Viva el marxismo-leninismo-maoísmo y el camino Prachanda!
BOLETÍN INFORMATIVO MAOÍSTA N° 16
[Boletín informativo ocasional del Partido Comunista de Nepal (Maoísta), agosto de 2006]
agosto de 2006

Noticias y vistas

El camarada Prachanda, presidente del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) y el primer ministro Girija Prasad Koirala, del gobierno de Nepal, enviaron por separado la siguiente carta a la ONU. Ambas cartas eran idénticas en el sentido de que ambas contienen un acuerdo de cinco puntos acerca de la ayuda de la ONU.

9 de agosto de 2006

Su Excelencia
Kofi A. Annan
Secretario General
Organización de las Naciones Unidas
Nueva York, Estados Unidos de América

Su Excelencia:

Tengo el honor enviarle mi carta fechada el 24 de julio de 2006 que pide la cooperación de la ONU en el proceso de paz en marcha en Nepal. En esta conexión, quisiera informarle que el equipo de la ONU , que dejó Katmandú hace una semana, tuvo extensas consultas fructíferas con todas las partes interesadas del proceso de paz en Nepal. Tengo entendido que es probable el equipo de la ONU le entregue a usted su respectivo informe sobre Nepal.

En el ínterin, Su Excelencia, quisiera informarle que en vista del Acuerdo de Ocho Puntos entre la Alianza de los Siete Partidos (ASP) y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) [PCN (M)] de junio de 2006 y del compromiso expresado por el gobierno de Nepal (GDN) con el Acuerdo, el GDN y el PCN (M) piden que la ONU proporcione la siguiente ayuda con el propósito de crear una atmósfera libre y justa para la elección de una asamblea constituyente y todo el proceso de paz:

1. Continuar el monitoreo de los derechos humanos por la Oficina del Alto Comisionado por los Derechos Humanos en Nepal (OACDH, Nepal).

2. Ayudar en el monitoreo del Código de Conducta durante el cese el fuego.

3. A partir del acuerdo, buscar la ayuda de la ONU para "el manejo de armas y personal armado de ambas partes", desplegar personal civil para monitorear y verificar el acuartelamiento de los combatientes del PCN (M) y de sus armas en los lugares de acuartelamiento designados. Más tarde se determinarán las modalidades de todos los arreglos, entre ellos las armas y municiones, entre las partes y la ONU.

4. Monitorear al Ejército de Nepal para asegurar que quede en sus cuarteles y que no use sus armas a favor ni en contra de ninguna parte. Se determinarán las modalidades entre las partes y la ONU.

5. Proporcionar observadores electorales para la elección de la Asamblea Constituyente en consulta con las partes.

Favor de aceptar, Su Excelencia, las garantías de mi más alta estima.

(Prachanda)
Presidente
Comité Central
PCN (Maoísta)

Fuerte crítica del partido a la carta del gobierno

El camarada presidente Prachanda se ha opuesto fuertemente a la carta del gobierno, que se envió en secreto el 2 de julio a las Naciones Unidas, y registra una fuerte protesta y desacuerdo acerca de ciertos puntos cruciales de la carta.

El camarada Prachanda, en una carta al secretario general de las Naciones Unidas Kofi Annan el 24 de julio, dijo que la propuesta de que se decomisen únicamente las armas de los maoístas es inconcebible e inaceptable. En su objeción a la carta enviada por el gobierno de Nepal a inicios de este mes que invita al organismo mundial a monitorear las armas de los maoístas, el presidente Prachanda dijo: "Por medio de la presente, quisiera llamarle la atención a la carta que el Gobierno de Nepal le envió en julio de 2006 y registrar nuestra fuerte protesta y desacuerdo sobre ciertos puntos cruciales de la carta".

El camarada Prachanda ha acusado al gobierno de enviar cartas de forma unilateral y en secreto a la ONU sin ninguna consulta con el PCN (M) "en violación del espíritu de las negociaciones en marcha entre el gobierno y los maoístas". Dijo que el partido se enteró de la carta por medio de los medios de comunicación. Objeta el contenido que viola claramente los acuerdos de Doce Puntos del 22 de noviembre de 2005 y de Ocho Puntos del 16 de junio de 2006 firmados por las dos partes".

A continuación el texto íntegro de la carta:

"Su Excelencia Sr. Kofi Annan
Secretario General de las Naciones Unidas
Nueva York

Estimado Sr. Secretario General:

Por medio de la presente, quisiera llamarle atención a la carta que le envió el Gobierno de Nepal el 2 de julio de 2006 y registrar nuestra fuerte protesta y desacuerdo sobre ciertos puntos cruciales de la carta.

Primero, se escribió la carta de forma unilateral y en secreto sin ninguna consulta con nosotros, en flagrante violación del espíritu de las negociaciones en marcha entre el Gobierno de Nepal y el PCN (Maoísta). Nos enteramos de la carta por medio de los medios de comunicación tres semanas después y por eso tardamos en registrar nuestro desacuerdo con ella.

Segundo, y de más importancia, el contenido de la carta, particularmente lo que asienta en los puntos 3 y 4, viola completamente los acuerdos de Doce Puntos del 22 de noviembre de 2005 y de Ocho Puntos del 16 de junio de 2006 firmados entre las dos partes. Le recordamos con honradez que la cláusula 3 pf del Acuerdo de Ocho Puntos dice claramente: "Pedir que la ONU ayude en el manejo de los ejércitos y las armas de ambas partes y monitoree la elección libre y justa de la asamblea constituyente". La carta contradice este punto hablando de manera provocadora y vanagloriosa de "ayudar en el monitoreo de los combatientes de los maoístas y de decomisar sus armas" y "monitorear para asegurar que el Ejército de Nepal esté sus cuarteles", etc.

Objetamos fuerte y totalmente tal aplicación arbitraria y unilateral de dos criterios diferentes a los respectivos ejércitos. En particular, hablar de "decomisar las armas únicamente del EPL antes de la elección de la asamblea constituyente" de plano es inconcebible. Como se sabe, el llamado Ejército de Nepal todavía es leal a la monarquía y por ende, su reestructuración democrática y el monitoreo internacional confiable del mismo son muy imperativos e importantes para asegurar la elección libre y justa a la asamblea constituyente.

A nosotros nos gustaría reiterar nuestra apreciación a la ONU y a usted personalmente por el papel positivo que han jugado hasta ahora a favor de la democracia, la paz y el progreso en Nepal y esperamos más de lo mismo en el futuro. Con gusto cooperaremos de cualquier forma con el equipo de la ONU que se prepara para viajar pronto a Nepal.

Favor de aceptar, Su Excelencia, las garantías de nuestra más alta estima.

Prachanda
Presidente
Partido Comunista de Nepal (Maoísta)

24 de julio de 2006"

India: Once camaradas liberados de la cárcel

Los once dirigentes y cuadros del PCN (Maoísta), presos en el penal de Patana, India, más de dos años, salieron en libertad esta semana. Las brutales clases dominantes expansionistas indias los torturaron y trataron de forma inhumana en contravención de la ley.

El Frente de la República Newa les dio una recepción calurosa el 7 de agosto en Dattatrya, Bhaktapur en la gran reunión popular en que se les pusieron gorras nepalesas.

Los líderes y cuadros liberados son: los camaradas Kul Bahadur K. C., Lokendra Bista, Kumar Dahal, Anil Sharma, Hit Bahadur Tamang, Dilip Maharjan, Chitra Bahadur Shrestha, Tara Gharti y Suman Tamang.

Aunque once camaradas quedaron en libertad, siguen presos más de 130 líderes y cuadros, entre ellos, los camaradas Kiran (Mohan Baidha) y Gaurav (Chandra Prakash Gajurel) en otra cárcel india.

 

Comunicados de prensa

1. Comunicado de prensa del Partido Comunista de Nepal (Maoísta), lanzado por el camarada presidente Prachanda, con motivo de la ampliación del cese el fuego.

Partido Comunista de Nepal (Maoísta)
Comité Central

Se terminará hoy el período de tres meses del cese el fuego declarado por nuestro partido a fin de construir un Nepal nuevo por medio de la asamblea constituyente, que es el sentimiento y el espíritu expresados por el histórico movimiento popular por la paz y el republicanismo. En esta conexión, es importante recordar que el año pasado, nuestro partido declaró el cese el fuego unilateral de tres meses fin de emprender las iniciativas para forjar una nueva polarización política contra la monarquía autocrática, y se alcanzó con los siete partidos políticos durante el mismo período el Acuerdo de Doce Puntos. La historia ha confirmado la importancia de este Acuerdo. La siguiente hazaña importante del período del cese el fuego es el Acuerdo de Ocho Puntos alcanzado en Baluwatar, que se basa en el deseo popular por la paz y la transformación. Nuestro partido sostiene firmemente que el país avanzará hacia la paz y la transformación únicamente mediante la aplicación firme y sincera del Acuerdo de Ocho Puntos. Al reafirmar nuestra responsabilidad y compromiso con la misma necesidad del país y del pueblo, mediante esta misiva nuestro partido declara un cese el fuego para los próximos tres meses.

Consideramos que es nuestro deber aclarar que el gobierno de los siete partidos y el llamado parlamento, en lugar de avanzar hacia adelante y defender firmemente el Acuerdo de Ocho Puntos, trata de dar marcha atrás con diversos pretextos. En esta conexión, ha sido de fuerte preocupación que la presión y las señales de los centros de poder extranjeros están apoyando activamente esta posición. Las actividades del gobierno de los siete partidos y la naturaleza de las decisiones y declaraciones del "parlamento" claramente muestran que [el gobierno de los siete partidos y el parlamento] se están desviando del espíritu, sentir y esencia del movimiento popular.

En medio de esta situación, nuestro partido se está conduciendo firmemente para asegurar la aplicación del Acuerdo de Ocho Puntos por el éxito de las charlas de paz. Con este propósito, se están celebrando importantes reuniones con varias partes. No obstante, es muy sorprendente que el gobierno de los siete partidos esté forjando relaciones con los mismos opresores del movimiento y esté regando ilusiones falsas contra el principal aliado del movimiento, el Partido Comunista de Nepal (Maoísta). Si el gobierno y el llamado parlamento piensan que nuestras incansables labores por aplicar el Acuerdo de Ocho Puntos y por el éxito de las charlas de paz constituyen nuestra debilidad, y sueñan con una larga vida, más vale despertarse. Pedimos firmemente que el gobierno muestre su disposición a promover las charlas de paz según el espíritu del Acuerdo de Ocho Puntos y dejar de escribir de inmediato cartas nocivas a los extranjeros y de escuchar consejos nocivos, que han perjudicado las aspiraciones y sentimientos del pueblo. Si no, nos veremos obligados a declarar un poderoso programa del movimiento pacífico popular durante el período del cese el fuego.

28 de julio de 2006

Prachanda
Presidente
PCN (Maoísta)

 

2. Dos partidos fuertes del sur de Asia, el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) y el Partido Comunista de la India (Maoísta), han lanzado un comunicado de prensa conjunto sobre los debates recientes entre los dos partidos el 8 de agosto de 2006. También han lanzado un comunicado que condena el ataque brutal en el Líbano. A continuación el texto íntegro de ambos comunicados:

Sobre los debates recientes

El Partido Comunista de Nepal (Maoísta) y el Partido Comunista de la India (Maoísta) reafirman, juntos, su compromiso firme al internacionalismo proletario, a las relaciones mutuas fraternales, sobre la base del MLM. Todas las decisiones tácticas que se toman en los países respectivos es asunto exclusivo de los partidos que trabajan ahí. Cada partido buscará aprender de las experiencias positivas del otro partido como también las experiencias de los maoístas quienes conforman el movimiento comunista internacional (MCI).

En este proceso, de acuerdo a la auténtica tradición democrática del MCI, continuaremos los debates sobre problemas ideológicos, políticos y estratégicos sobres los cuales diferimos. Se celebrarán debates y discusiones de forma bilateral y a veces públicamente. Tales diferencias son inevitables, pues las luchas en la esfera de las ideas son inevitables en una sociedad de clases, que, como Engels dijo, son una manifestación de la lucha de clases en la sociedad.

Últimamente un sector de los medios de comunicación ha exagerado las diferencias que los dos partidos han expresado públicamente. Le conviene a los intereses de los reaccionarios que los maoístas se dividan y se riñan continuamente. Por eso, no es sorprendente que un sector de los medios de comunicación haya exagerado las diferencias en India y Nepal.

De nuevo, los dos partidos reafirman su firme unidad según el espíritu del internacionalismo proletario y continuarán los debates y discusiones constructivos sobre asuntos sobre los cuales diferimos.

Sobre el Líbano

El PCN (Maoísta) y PCI (Maoísta), juntos, condenan el vil ataque del régimen israelí respaldado por Estados Unidos contra el pueblo libanés. Bajo el pretexto de atacar la resistencia de la guerrilla, han recurrido a la matanza en masa de aproximadamente mil personas y el desplazamiento del 25% de la población del Líbano. El régimen genocida sionista, como punto de lanza del imperialismo yanqui, se desboca cada día más en el mundo, y ésta es otra aventura más contra un país independiente.

Inconformes con su empantanamiento en Irak y Afganistán, los esbirros de los yanquis se están tropezando con una fuerte resistencia en el Líbano. El ataque contra el Líbano está preñado de grandes peligros porque las fuerzas que luchan ahí cuentan con el fuerte apoyo de Siria e Irán. Si se intensifica la guerra, puede arrasar todo el occidente de Asia.

En el sur de Asia los imperialistas yanquis intervienen más y más abiertamente en los países de la región. En particular en Nepal y la India , han intervenido directamente en la supresión de los movimientos maoístas. Como parte de su intervención directa, oficiales yanquis están entrenando al ERN y entrometiéndose en toda esfera de la sociedad para subvertir el movimiento antimonárquico en marcha. En la India los diplomáticos yanquis han ido abiertamente a Chhatisgargh y el campamento de guerra selvática del ejército como parte de su plan de reprimir a los maoístas.

Nosotros, los partidos maoístas de Nepal y la India , condenamos fuertemente la franca agresión contra el Líbano y pedimos la retirada inmediata de todas las tropas israelíes y un fin al bombardeo de blancos civiles por los sionistas. Los dos partidos también piden el fin inmediato de la interferencia estadounidense en los asuntos internos de Nepal y la India y los demás países del sur de Asia.

Azad Satya
Vocero
PCI (Maoísta)

Miembro
Comité Central
PCN (Maoísta)

8 de agosto de 2006

 

3. El Comité del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas del mundo, lanzó el siguiente comunicado sobre la situación actual. A continuación el texto íntegro del comunicado:


Comunicado del CoMRI:

El reto de construir una alternativa revolucionaria del pueblo
Luz verde estadounidense a masacres israelíes en Palestina y El Líbano

Miles de sofisticadas bombas de precisión yanquis azotan los pueblos y aldeas, mezquitas e iglesias, aeropuertos y puertos, fábricas de leche, graneros, centrales eléctricas e infraestructura de telecomunicamos del Líbano. Los volantes israelíes chillan que los libaneses abandonen sus hogares antes de que bombardeen y a aquellos que huyan, les bombardean los vehículos en movimiento, incluso con banderas blancas, y bombardean puentes y caminos para cortar el tránsito y obstaculizar el trabajo de rescate humanitario. En estos momentos, las bombas y otras municiones yanquis en manos de los asesinos israelíes (en su mayoría con uniformes del ejército) han matado a mil libaneses, y se ha desplazado más de la mitad de la población.

Desde su creación como Estado teocrático sionista en tierras palestinas, Israel lleva más de 50 años sirviendo de perro de ataque del imperialismo. ¿Cuánto tiempo sobreviviría Israel sin los miles de millones de billetes verdes de Estados Unidos? Hoy de repente se amplia su papel de policía regional en pos de los objetivos geoestratégicos de los terroristas del mundo con sede en Washington que han hecho correr ríos de sangre de los pueblos de todo el mundo en muchas guerras y crímenes de agresión. Por horrendas y viles que sean estas masacres contra los libaneses, puede que sean el preludio de una guerra más amplia para reconfigurar el mapa político, social y económico del Medio Oriente de acuerdo a los intereses del imperialismo yanqui, o sea, parte de un plan global. No se trata solamente de controlar el petróleo y recursos, sino de impulsar una dominación yanqui más global de una región estratégica del mundo y de quebrar el espíritu y las aspiraciones nacionales y resistencia de una población cuyo odio al imperialismo, sobre todo el yanqui, y a los asesinos sionistas de Israel no tiene límite. También buscan someter (o cambiar) a los gobiernos como Siria e Irán que no están del todo bajo su mando.

La invasión y los bombardeos aéreos israelíes a aldeas libanesas que empezaron en 1982 mataron a 20 mil personas y, con la supervisión del ejército sionista de Sharon, los falangistas masacraron a cientos de refugiados palestinos en los campamentos de Sabra y Chatila, en El Líbano. En esos años, se formó Hezbolá como movimiento chiíta entre los libaneses para combatir la ocupación israelí del sur del Líbano, pero también sirvió para refrenar la resistencia palestina ahí. Con su carácter contradictorio y al pasar por alto el problema básico de la ocupación israelí de Palestina, contribuyó a mantener una frágil estabilidad sionista-imperialista en esa región.

El aparato de terror del Estado israelí volteó sus miras hacia Cisjordania y la Gaza , masacró a militantes y civiles palestinos, levantó muros de "apartheid" para separar las dos poblaciones y sus tierras, amplió sus colonias en el territorio reservado para Palestina, destruyó la economía agrícola, infraestructura y miles de hogares y mediante represivos controles, mantuvo a aquellos que no están en sus penales en otra forma de cautiverio. Con la elección de Hamas a inicios de 2006 (un reflejo de la bancarrota de las anteriores tentativas de acomodarse con Israel con patrocinio imperialista), el amo yanqui e Israel tomaron la decisión política, y militar, de dejar de lado las charlas de "paz" y romperle lomo al gobierno palestino y acabar de una vez para siempre con la resistencia armada palestina al régimen de terror cotidiano de Israel. La andanada de bombas para borrar a Hezbolá del sur del Líbano es otro paso de esta "hoja de ruta militarizada". No buscan la paz sino librar guerras y reforzar mediante destrucción y matanza el autoproclamado derecho de los gobiernos yanqui e israelí a matar a todo el que quieran en la región de acuerdo a la retórica del momento. A veces hablan de la paz, a veces de acabar con el "terrorismo" o provocar los dolores de parto (sangrientos, queda entendido) de la democracia en el Medio Oriente, como dijo el actual vendedora viajante de Bush, Condoleezza Rice. Al mismo tiempo, las bocas más probushianas de los medios informativos mundiales preparan la opinión pública para una situación de guerra civil en el Irak ocupado por Estado Unidos, en que la democracia neocolonial es una burla asesina. Para colmo, aumentan las amenazas de castigar a Siria e Irán.

En todo el mundo, el pueblo ve la injusticia de esta guerra de terror y devastación orquestada por Washington y Tel Aviv y las patéticas y nerviosas conversaciones de las potencias imperialistas europeas que son cómplices de esta "luz verde". Después de Irak, los principales actores en El Líbano, como Francia, reconocen esta vez que más vale proteger sus intereses uniéndose a la coalición de guerra yanqui, y la mísera y rastrera ONU ni puede aprobar una resolución del Consejo de Seguridad contra Israel por un ataque en que murió su personal en su propio puesto no armado en El Líbano Y debido al poder de veto y la dominación general de ese organismo por Estados Unidos.

Ya es urgentísimo dejar de lado el espejismo de que foros internacionales y organismos semejantes intervengan para hacer entrar en sus cabales a los grandes merodeadores del mundo, como dijeron con tanta elocuencia los manifestantes furibundos ante las oficinas de la ONU en Beirut. ¿Cuán confiable sería un cese el fuego fraguado por el imperialismo yanqui que se jacta abiertamente de su derecho de usar bombas de fragmentación, violar acuerdos como los convenios de Ginebra y cometer crímenes de lesa humanidad? Debemos transformar nuestro rechazo en oposición política consciente a fin de detener sus crímenes y prepararnos para la lucha por venir. Defender de corazón los intereses de las masas oprimidas y explotadas del Medio Oriente quiere decir rechazar respuestas sencillas y no copiar traiciones que el pueblo ya ha sufrido repetidamente en medio de resistencia heroica. Ninguna fuerza reaccionaria basada en una religión o etnia puede unir a los diversos pueblos y muchas nacionalidades del Medio Oriente, de la Palestina ocupada al Irak ocupado, al Kurdistán, Turquía, Irán y otros países, ni llevar a cabo una solución auténticamente antiimperialista y duradera. Para lograrla, es necesario combinar nuestras fuerzas colectivas para oponernos a esta guerra y apoyar a los palestinos y libaneses sitiados. En pos de sus objetivos, estos asesinos de alta tecnología pueden sembrar terror con castigos colectivos, pero jamás contarán con el apoyo de los pueblos mesoorientales. Eso es un problema que no pueden resolver. Es necesario transformar la desconfianza y odio en una fuerza política consciente apuntada al sistema injusto del imperialismo y sus tentáculos reaccionarios que asfixian a las masas descontentas e inconformes. Solamente un movimiento revolucionario que unifica los oprimidos del Medio Oriente y que rechaza toda forma de dirección religiosa oscurantista y gobiernos teocráticos, y que se propone destruir el control de las potencias neocoloniales y sus títeres renuentes o entusiastas de la región y el puesto de avanzada del imperialismo, Israel, tendrá posibilidades de acabar con esta pesadilla de saqueo, guerra y muerte.

Pese al lavado de cerebro para que las masas queden pasivas o piensen que los imperialistas son todopoderosos porque vez tras vez lanzan mayores niveles de agresión sanguinaria contra los grandes sectores de la humanidad que consideran desechables (o pese a la represión de la oposición de las clases medias con capas de hipocresía somnífera para justificar uno tras otro abuso intolerable), los imperialistas no pueden controlar la ley que estipula que "la opresión engendra la resistencia". No debemos ceder ni un centímetro a sus cínicos cálculos de desgastar o reprimir las luchas del pueblo.

Se requiere una nueva política para dirigir a la lucha revolucionaria del pueblo, una nueva manera de ver cómo cambiar la sociedad, cuáles clases son amigas y cuáles enemigas, en quién apoyarse y qué hacer para expulsar a los imperialistas y plantarse a su hegemonía mundial; ni el nacionalismo ni la religión lo podrá lograr. La miseria cotidiana que genera el imperialismo produce constantemente más sepultureros suyos en el Medio Oriente. Aunque existe esta fuerza social de potencial revolucionario, aún no se manifiesta con suficiente conciencia y organización, pero lo debe hacer. Este avance emancipador requiere la ideología internacionalista proletaria del marxismo-leninismo-maoísmo. De entre aquellos que odian este sistema y las guerras injustas que genera, los luchadores y líderes necesitan ponerse a la altura y aceptar este reto.

Ya es urgentísimo asumir esta causa común contra la asesina arrogancia de los imperialistas con la fuerza consciente y poderosa de los oprimidos de la región cuyos intereses corresponden a un futuro distinto, uno que sólo se puede arrancar de la actual locura desarrollando la revolución en los países de la región como parte de la lucha internacional por acabar con el vil sistema capitalista-imperialista y crear un mundo nuevo.

Comité del Movimiento Revolucionario Internacionalista
8 de agosto de 2006

 

Documento

A continuación una constitución interina de la República Democrática Federal de Nepal, 2063, presentada por el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) ante el Comité para un Proyecto de Constitución Interina:

Constitución Interina de la República Democrática Federal de Nepal, 2063

Preámbulo

Considerando que, sostenemos que es una necesidad histórica la institucionalización de un sistema estatal republicano de plena democracia, a fin de poner fin al Estado monárquico feudal en concordancia con el mandato de los movimientos democráticos armados y no armados contra el sistema feudal centralizado monárquico autocrático lanzados por el pueblo nepalés desde 1950 y específicamente, el histórico movimiento popular lanzado en abril de 2006 a fin de institucionalizar un sistema republicano sobre la base de guerra popular iniciada en 1996 por el PCN (Maoísta) y con el apoyo del Acuerdo de Doce Puntos entre los partidos políticos y los maoístas;

Y considerando que, estamos plenamente comprometidos con la preservación y el fomento de la soberanía, independencia e integridad territorial del país;

Y considerando que, tenemos una convicción fuerte de que el pueblo nepalés es la única fuente de todos los poderes del Estado;

Y considerando que, nos damos cuenta de la necesidad de llevar a cabo una reestructuración orientada al futuro del Estado y la sociedad a fin de resolver sobre una base largoplacista los problemas de la mayoría de las clases, nacionalidades, regiones, géneros y comunidades explotadas y oprimidas;

Y considerando que, estamos conscientes del hecho de que, sobre la base del derecho a la autodeterminación y la política de gobierno autónomo de varias minorías nacionales y regiones oprimidas en las colinas, valles y llanuras, se tiene que establecer un sistema federal con particularidades nepalesas poniendo fin a la vieja estructura unitaria;

Por eso, nosotros, el pueblo soberano nepalés, mediante una amplia convención política nacional de las fuerzas revolucionarias democráticas, mediante la presente anulamos la actual Constitución del Reino de Nepal de 1990 y promulgamos y aplicamos la Constitución Interina de la República Democrática Federal de Nepal de 2006 por el período hasta que se redacte otra constitución democrática mediante una Asamblea Constituyente electa con representación proporcional e inclusiva de todas las clases, nacionalidades, regiones, géneros y comunidades.

Parte 1. Principios Directrices del Estado

1. Se establecerá un sistema estatal de república democrática poniendo fin a todos los remanentes de la monarquía y la autocracia feudal.

2. Habrá pleno compromiso con las normas y valores universalmente aceptados como el sistema de contienda pluripartidista, sufragio universal de adultos, elecciones periódicas, estado de derecho, derechos humanos, derechos fundamentales, etc.

3. Se establecerán normas y valores democráticos en todos los sectores político, económico, social y cultural poniendo fin a toda forma de opresión y explotación feudal e imperialista.

4. Se establecerá un sistema federal basado en las particularidades de Nepal sobre la base de los derechos a la autodeterminación y al gobierno autónomo de las minorías nacionales y regiones oprimidas poniendo fin al sistema autocrático feudal basado en el chovinismo de la alta clase aria-khasa.

5. El Estado será totalmente laico.

6. Se abolirá toda forma de relaciones feudales de la tierra que existen en la agricultura, y se establecerá un programa de reforma agraria progresiva basado en el principio de la tierra para quien la trabaja.

7. El Estado tomará medidas especiales en el caso de los obreros, campesinos, sin tierra, jornaleros bajo contrato, agricultores y pastores.

8. Se adoptará un programa de industrialización nacional rápida y amplia y el Estado elaborará y aplicará las necesarias medidas y leyes financieras para proteger las industrialistas nacionales y la comunidad empresarial.

9. Se establecerán relaciones bilaterales con todos los países sobre la base de los principios de Panchsheel, y se harán esfuerzos especiales para desarrollar relaciones cordiales y balanceadas con los dos vecinos principales, India y China.

10. Se anularán todos los tratados y acuerdos desiguales del pasado, y se firmarán tratados y acuerdos nuevos basados en la igualdad y beneficio mutuo.

11. El Estado tomará las necesarias medidas para asegurar el adecuado respeto a aquellos que ofrendaron la vida en los diez años de la guerra popular y en el movimiento popular. Se harán investigaciones para encontrar a las personas que desaparecieron en esos años y los culpables recibirán el castigo correspondiente. El Estado tomará medidas especiales para asegurar la seguridad y vida de las familias de los mártires, las familias de los desaparecidos, y los heridos e incapacitados.

12. El Estado dará protección a los ciudadanos de avanzada edad, los indigentes, aquellos con incapacidad física y que padecen enfermedades crónicas.

Parte 2. Ciudadanía

1. Cada ciudadano nepalés tendrá los derechos a la ciudadanía, y a nadie se le quitarán esos derechos sin el debido fundamento.

2. Los hijos pueden adquirir la ciudadanía a nombre de uno u otra de sus padres.

3. Con la formación de una Comisión de Ciudadanía de alto nivel, se distribuirán de inmediato certificados de ciudadanía con la recomendación de un comité de todos los partidos al nivel local, antes de la elección de la Asamblea Constituyente , a las personas quienes han vivido en Nepal por mucho tiempo pero a quienes se ha negado la ciudadanía, particularmente en Madesh.

4. Se determinarán de acuerdo a la ley otras estipulaciones concernientes a la adquisición y la terminación de la ciudadanía.

Parte 3. Derechos y Deberes Fundamentales

1. Derechos Fundamentales

i. Todos los ciudadanos son iguales ante la ley. No se ejercerá ninguna discriminación contra ningún ciudadano por su etnia, clase, género, región, idioma, cultura e ideología o creencia.

ii. Cada ciudadano tendrá la libertad de expresar y publicar opiniones, establecer asociaciones y organizaciones, elegir a representantes y ser elegido, desplazarse por el país, reunirse y dedicarse a cualquier ocupación. No se negará a ninguna persona la libertad personal excepto de acuerdo a la ley.

iii. La educación, salud, vivienda y empleo serán los derechos de nacimiento de cada ciudadano.

iv. Cada ciudadano tendrá el derecho contra la intocabilidad, discriminación social y explotación.

v. Se acabará con toda forma de explotación patriarcal de las mujeres. Las hijas tendrán los mismos derechos a la propiedad paternal que los hijos. Las mujeres tendrán pleno derecho a la libertad en asuntos de matrimonio, la compraventa de propiedades, el divorcio o la concepción o el aborto. Se garantizarán derechos especiales para las mujeres en todas las esferas, inclusive la representación en los organismos del Estado.

vi. Se pondrá fin a toda forma de explotación y opresión, como la intocabilidad, de los dalias; se garantizarán derechos especiales en todas las esferas para los dalits.

vii. Los campesinos agricultores auténticos tendrán el derecho a la tierra.

viii. Los jornaleros y los obreros tendrán el derecho a levantar demandas contra cualquier forma de discriminación y opresión, negociar contratos e ir a huelga.

ix. Todo mundo tendrá el derecho a una educación y a realizar tratos con el gobierno en su idioma natal respectivo.

x. Cada ciudadano tendrá el derecho a usar su propiedad. Pero a nadie se le permitirá tener propiedades que excedan el límite que se fija por ley.

xi. Cada ciudadano tendrá la libertad de seguir o no seguir una religión de acuerdo a sus creencias.

xii. Las personas locales tendrán el derecho primario sobre los recursos naturales locales, como agua, tierra, bosques, minas, etc.

xiii. Cada ciudadano tendrá el derecho a defender sus derechos con un trato jurídico adecuado en eficaces tribunales de ley.

2. Deberes

i. Todos los ciudadanos tendrán que observar la constitución y las leyes.

ii. Tendrán que proteger la propiedad del Estado.

iii. Tendrán que enrolarse en el ejército y trabajar según determine el Estado en la defensa del país.

Parte 4. Legislatura Interina

1. Habrá una Legislatura Interina todopoderosa en Nepal. Esta Legislatura Interina encarnará los poderes legislativos del país que se han de usar según esta Constitución y las leyes aprobadas bajo esta Constitución.

2. Una amplia Convención Política Nacional constituirá la Legislatura Interina por el período interino. La participación en la Convención y sus criterios se finalizarán mediante negociaciones entre el PCN (Maoísta) y los Siete Partidos Políticos.

3. La amplia Convención Política Nacional constituirá una Legislatura Interina como sigue:

a) Un tercio de los representantes de los Siete Partidos Políticos, con un total de 101

b) Un tercio de los representantes del PCN (Maoísta), con un total de 101

c) Un tercio de los representantes de la sociedad civil, organizaciones profesionales y personalidades especiales del país quienes participaron en el Movimiento Democrático, con un total de 101.

Se hará esta selección por medio de un acuerdo mutuo entre los Siete Partidos Políticos y el PCN (Maoísta).

En la selección de los representantes, se tendrá que asegurar una representación adecuada de las clases, nacionalidades, regiones, géneros y otras comunidades.

De esta forma, el número total de miembros de la Legislatura Interina será de 303.

4. Se disolverá la Cámara de Representantes reinstaurada el día que entre en vigor esta Constitución y, de acuerdo a la Constitución , la Legislatura Interina asumirá todos los poderes que anteriormente ejerció la Cámara de Representantes.

5. La Legislatura Interina será el cuerpo supremo del Estado durante el período interino. Llevará a cabo todas las labores concernientes a la formación del Consejo de Ministros, elecciones a puestos constitucionales, el proceso de redactar, enmendar y anular las leyes, las relaciones exteriores y la aprobación de tratados y acuerdos, la declaración de guerra y paz, la aprobación del presupuesto, las elecciones a la Asamblea Constituyente , etc.

6. La Legislatura Interina , en su primera reunión, elegirá un presidente y un vicepresidente.

7. La Legislatura Interina aprobará decisiones ordinarias con una mayoría simple mientras que los asuntos de interés nacional con impacto de largo plazo se decidirán por una mayoría de dos tercios o por referéndum. Se determinará el proceso correspondiente.

8. La Legislatura Interina sesionará hasta que se forme la Asamblea Constituyente elegida.

9. Si un puesto de la Legislatura Interina queda vacante antes del fin de su mandato, se ocupará para el tiempo restante. Se determinará la ocupación del puesto vacante sobre la base de la misma representación.

Parte 5. Gobierno Interino

1. La Legislatura Interina constituirá un Consejo de Ministros bajo la dirección de primer ministro para servir de Gobierno Interino. Se conferirán los poderes ejecutivos de Nepal al Gobierno Interino o al Consejo de Ministros. El Consejo de Ministros ejercerá todos los poderes ejecutivos en la administración cotidiana. El Consejo de Ministros estará sujeto a la Legislatura Interina.

2. El primer ministro del Gobierno Interino formará un gabinete y dividirán las carteras sobre la base de la misma representación como en la Legislatura Interina. El número de miembros del Consejo de Ministros no excederá un décimo del número de miembros de la Legislatura Interina.

Parte 6. Corte Interina

1. Todos los trabajos jurídicos durante el período interino los conducirán la Corte Suprema y sus cortes subordinadas y las Cortes Populares establecidas y operadas en las zonas rurales.

2. Se nombrarán jueces a cada nivel después de su aprobación por la Legislatura Interina o un cuerpo representativo de la ciudadanía del mismo nivel. Los jueces titulares quedarán en oficina sólo si la Legislatura Interina los confirma. Si no, quedarán relevados de su puesto.

3. Los jueces a cada nivel tendrán responsabilidades institucionales al cuerpo representativo de la ciudadanía de su propio nivel y al magistrado en jefe con respecto al trabajo cotidiano de su puesto.

Parte 7. Provisiones Interinas de Seguridad

1. El Ejército de Nepal y el Ejército Popular de Liberación, durante el período de elecciones a la Asamblea Constituyente en el período interino según los acuerdos de Doce Puntos y Ocho Puntos, se confinarán a sus cuarteles y campamentos respectivos, y los monitorearán equipos nacionales e internacionales confiables.

2. Ambos ejércitos estarán bajo la Legislatura Interina y el Gobierno Interino, y el primer ministro será el comandante supremo de ambos.

3. Respecto a la seguridad interna y el monitoreo, control y movilización de ambos ejércitos, habrá una Comisión Militar de alto nivel cuyo formación y número de miembros se finalizarán mediante un acuerdo alcanzado entre los siete partidos políticos y el PCN (Maoísta). La Comisión Militar tendrá un presidente nombrado por la Legislatura Interina.

4. Se tomarán las necesarias medidas durante el período interino por la oportuna democratización del Ejército de Nepal que tradicionalmente ha sido leal a la monarquía. Su estructura y procedimientos concretos los finalizará la Comisión Militar.

5. Se creará una milicia de mutuo acuerdo entre las dos partes para regular las provisiones legales del Estado durante el período interino y para manejar las elecciones a la Asamblea Constituyente. El primer ministro movilizará a la milicia.

6. Después de las elecciones de la Asamblea Constituyente , se creará por mutuo acuerdo un nuevo ejército nacional sobre la base del resultado de las elecciones.

Parte 8. Organismos Constitucionales

La Legislatura Interina formará organismos constitucionales tales como la Comisión Electoral , la Comisión de Control y Disciplina Financieros, la Comisión de Servicios Públicos, etc., que son esenciales para un sistema democrático, y nombrará a los comisionados quienes responderán a la Legislatura Interina.

Parte 9. Jefe de Estado

Durante el período interino en que la monarquía se ha extinguido y la Asamblea Constituyente aún no ha determinado las alternativas, el presidente de la Legislatura Interina actuará como jefe de Estado.

Parte 10. Repúblicas Autónomas y Organismos Locales

1. De acuerdo a una nueva estructura federal, se dividirá al país en nueve estados republicanos autónomos, a saber, las repúblicas Kirant, Madhesh, Tamang, Newa, Tamuwan, Magar, Tharuwan, Bheri-Karnali y Seti-Mahakali, y en cada uno, se formará un gobierno republicano autónomo interino. La formación de esos gobiernos se basará en un acuerdo entre los siete partidos políticos y el PCN (Maoísta) de los estados correspondientes.

2. La formación de gobiernos interinos locales en los distritos, aldeas y municipalidades de los estados republicanos autónomos se acordará entre los siete partidos políticos y el PCN (Maoísta) de los estados y distritos respectivos.

3. Después de la formación de los gobiernos interinos en los estados autónomos y organismos locales, se disolverá el gobierno popular operado por el PCN (Maoísta).

Parte 11. Asamblea Constituyente

1. Según decida el Gobierno Interino, se celebrarán elecciones a la Asamblea Constituyente a un año de la fecha de entrada en vigor de esta Constitución.

2. Con la representación inclusiva y proporcional asegurada, la Asamblea Constituyente tendrá un total de 225 miembros: diez de cada uno de los nueve estados republicanos autónomos (90); 125 de elección directa con un curul equivalente a 200.000 personas; y diez nombrados de entre los expertos y los grupos étnicos marginados y en peligro.

3. Las mujeres, las minorías nacionales, los dalits, los discapacitados, etc., tendrán una representación proporcional en la Asamblea Constituyente de acuerdo a su proporcionalidad en la población.

4. La Asamblea Constituyente redactará una nueva constitución dentro de un año.

Parte 12. Puntos Varios

1. Los asuntos políticos, económicos y sociales importantes del país se decidirán por referéndum.

2. Los tratados y acuerdos con países extranjeros sobre recursos naturales compartidos o aquellos que ejercen impactos severos de largo plazo en el país, se aprobarán por una mayoría de dos tercios de la Legislatura o por referéndum.

3. Se promulgarán las provisiones en esta Constitución Interina tal como están estipuladas en la misma y aquellas que no están estipuladas en la misma se aprobarán según sean las decisiones de la Legislatura Interina y el Gobierno Interino formado de acuerdo a esta Constitución.

4. El Gobierno Interino ejecutará esta Constitución después de mandarla aprobar por la Legislatura de acuerdo a esta Constitución.

Departamento Internacional
Partido Comunista de Nepal (Maoísta)
Correo electrónico: inf_bulletin@yahoo.com - inf_bulletin@hotmail.com
URL: http://www.cpnm.org

Traducción: Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar

 
Carta del PCN(M) a la ONU
Fuerte crítica del partido a la carta del gobierno
India: Once camaradas liberados de la cárcel
sobre la ampliación del cese al fuego. PCN(M)
Sobre los debates recientes. PCN(M) - PCI(M)
Sobre el Líbano. PCN(M)-PCI(M)
Sobre Palestina y el Líbano. Co MRI
Preámbulo
Parte 1. Principios Directrices del Estado
Parte 2. Ciudadanía
Parte 3. Derechos y Deberes Fundamentales
Parte 4. Legislatura Interina
Parte 5. Gobierno Interino
Parte 6. Corte Interina
Parte 7. Provisiones Interinas de Seguridad
Parte 8. Organismos Constitucionales
Parte 9. Jefe de Estado
Parte 10. Repúblicas Autónomas y Organismos Locales
Parte 11. Asamblea Constituyente
Parte 12. Puntos Varios
Noticias y vistas
 
Comunicados de Prensa
 
Documento: Constitución Interina de la República Democrática Federal de Nepal, 2063